勧酒  (于武陵) #酒をすすむ

                                                                                        • -

勧君金屈巵         君に勧む 金屈卮
満酌不須辞         満酌 辞するを須いず
花発多風雨         花発けば 風雨多し
人生足別離         人生 別離足る

                                                                                        • -
                                                                                        • -

★和訳(直訳)    #井伏鱒二の訳
コノサカヅキヲ受ケテクレ
(君に この金色の大きな杯を勧める)
ドウゾナミナミツガシテオクレ
(なみなみと注いだこの酒 遠慮はしないでくれ)
ハナニアラシノタトヘモアルゾ
(花が咲くと 雨が降ったり風が吹いたりするものだ)
「サヨナラ」ダケガ人生ダ
(人生に 別離はつきものだよ)

                                                                                        • -

(註) ・金屈巵=把手(とって)がついた黄金の大型の杯。
    ・満酌=杯になみなみと酒をつぐこと。
    ・不須辞=辞退する必要はない。
    ・足=多い。